|

DUBLANDO O TRIO DE PROTAGONISTAS DE HARRY POTTER E A
CÂMARA SECRETA
Nas entrevistas que concederam à Imprensa internacional, Daniel Radcliffe
(Harry), Rupert Grint (Ron Weasley) e Emma Watson (Hermione) pareciam ter
respostas padrão quando perguntados sobre como encaravam a fama. Ao serem
questionados, os três respondiam, em concordância, que o reconhecimento
nas ruas não era problema. Enquanto isso, no Brasil, Caio César (Harry),
Charles Emmanuel (Ron) e Luisa Palomanes (Hermione), que emprestam a voz
aos personagens, têm opiniões conflitantes quanto ao tema.
No colégio em que estuda, Luisa não queria que ninguém soubesse que ela
trabalhava como dubladora. O problema é que uma garota que já a conhecia
de fora da escola resolveu espalhar a notícia. "Agora não param de
me irritar para que eu fique nervosa e fale como a Docinho", conta
ela, que também dubla a mais enfezada das Meninas Superpoderosas. A
verdade é que, mesmo vivendo ainda mais distante a vida que os atores
ingleses vivem de mentirinha na telona, os três não conseguem sair
ilesos da participação na dublagem de personagens com essa amplitude.
CAIO CÉSAR - Harry
Potter
Caio entrou no mundo da dublagem quando tinha apenas oito anos.
"Eu queria fazer um curso de Inglês mas meu pai encontrou a
oferta para um curso de dublagem no jornal e achou que seria
melhor", conta. Quando o garoto entendeu do que se tratava a tal
dublagem, sobre a qual não tinha a menor idéia, se empolgou. Da
estréia como Alvinho, da série Luluzinha, ao papel como o aluno mais
promissor de Hogwarts, já se passaram seis anos. "Harry é sem
dúvida o maior personagem que já dublei", conta o garoto de 14
anos, gingado carioca e pele bem bronzeada, que em nada remetem ao
rosado das bochechas de Daniel Radcliffe, do outro lado do Atlântico.
Caio confessa que nunca parou para pensar a sério na amplitude do seu
trabalho. "Mas vez por outra cai a ficha e eu me dou conta de que
faço a voz do Harry Potter", diz. Da mesma idade do ator
britânico, Caio não fica espalhando que dubla o Harry Potter. Disso,
porém, os amigos se encarregam. "Outro dia, quando não me
deixaram entrar no cinema por causa da idade, um amigo virou para o
porteiro e disse: `Cara, você vai barrar o Harry Potter?', conta
entre risos. Caio também participou da dublagem de Harry Potter e a
Pedra Filosofal e torce para que participe também da próxima
aventura do bruxo. "Estamos crescendo juntos, seria interessante
dar continuidade ao trabalho", diz.
|
CHARLES EMMANUEL -
Ron Weasley
Com a experiência de já ter vivido o personagem "Escova"
do infantil TV Globinho, Charles Emmanuel encara sem problemas as
situações em que tem a voz ou o rosto reconhecidos. Filho de uma
dubladora, Charles começou na profissão por acaso. "Visitei
minha mãe em um dia de dublagem e o diretor achou que eu poderia
tentar", relembra. Mais novo do trio que empresta voz aos três
protagonistas de Harry Potter e a Câmara Secreta. Charles,
ironicamente. ficou encarregado de dublar Rupert Grint, o mais velho
dos atores britânicos. "No primeiro filme, a voz de Rupert ainda
não estava tão grave e por isso não houve qualquer percalço'',
conta ele. Já para a segunda aventura, Charles por vezes teve que
fazer uma voz mais grossa, para que o adolescente Rupert, de 14 anos,
não soasse como uma criança. "Estou crescendo e logo alcanço
ele", diz o dublador de 13 anos de idade. Além de Ron Weasley,
Charles participou de outros filmes de destaque. como Babe: O
Porquinnho Atrapalhado na Cidade, no qual dublou a voz de um
garotinho. Apesar de ser a mais parecido fisicamente com o personagem
que dubla, Charles conta que a notícia gerou estranhamento em alguns
colegas, ainda na ocasião do primeiro filme da série de Harry Potter.
"Minha colega olhou bem para mim e disse: 'mas o escova da TV
Globinho não tem nada a ver com o Ron Weasley"', lembra o
garoto.
|
LUISA PALOMANES -
Hermione Granger
Atriz de teatro, já estava tudo certo para que Luisa conseguisse o
papel infantil principal na novela Sonho Ileu, da Rede Globo.
"Já havia recebido até mesmo os textos em casa'", lembra a
garota. Na última hora, porém, a emissora voltou atrás e disse que
tinha selecionado Carolina Pavanelli. pois essa teria cabelos
encaracolados. A decepção de Luisa foi tanta que ela resolveu
desistir da carreira artística. Nem mesmo a participação em um
especial de Natal com a apresentadora Xuxa serviu como alento. Seu
pai, entretanto, não se conformava em ver o talento interpretativo da
filha jogado para escanteio. A solução seria um curso de dublagem.
"Eu não queria fazer de jeito nenhum, mas meu pai insistiu tanto
que eu acabei cedendo", diz. Hoje Luisa, 16, faz as dublagens com
muito prazer. Com uma voz muita marcante, a atriz participa pela
segunda vez de uma dublagem dos filmes de Harry Potter. Por ser quatro
anos mais velha que Emma Watson, Luisa não teve nenhum problema para
acertar o tom de voz para dublar a atriz, de 12 anos. Embora não seja
muito ia da popularidade, Luisa não tem como fugir de ser
reconhecida. Ao primeiro sinal de nervosismo, sua voz rapidamente se
"transforma" na voz de Docinho, a mais nervosa das Meninas
Superpoderosas. "Depois que descobriram que eu dublava a
personagem, os colegas de escola não param de me provocar. Eles
querem me ver nervosas para sentirem que foram xingados pela
Docinho", conta. Luisa também já fez as vozes das gêmeas Olsen
na série "Dose Dupla", exibida pelo SBT.
|
PÁDUA MOREIRA - Diretor
"Luke, eu sou seu pai". Se perguntarem para o diretor Pádua
Moreira qual o personagem mais marcante que já dublou ele dirá nenhum.
"Na minha opinião, os personagens que marcam são os de série e
desenhos animados", diz. O fato é que o Lorde
Darth Vader, da série Guerra nas Estrelas, é qualquer coisa, menos
fácil de esquecer. Na época em que fez a voz do personagem, na década
de 1970, Pádua fazia o que chama de parte divertida da dublagem, algo
como um lado claro da "força". "Dublar é muito divertido:
você chega, interpreta e vai embora", conta. Como diretor, por outro
lado, Pádua é obrigado e ler e reler os roteiros inúmeras vezes, bem
como assistir aos filmes tantas outras, para captar a essência da
direção. Entusiasta do trabalho das crianças no processo, Pádua é um
diretor muito paciente e carinhoso. "Acho que esses três já dominam
perfeitamente a técnica de dublagem. É muito bom ver a evolução
deles", diz ele, referindo-se a Luisa. Caio e Charles. Pádua conta
que antigamente as crianças não dublavam. "Convencionou-se que as
mulheres é que deviam fazer as vozes infantis, com o que eu nunca
concordei, pois acho que a criança é capaz de dublar também. Quando uma
criança faz a dublagem. a 'cor' que a produção ganha é outra, fica bem
diferente", acredita. Entre muito outros atores e personagens
"não-marcantes", Pádua dublou Zazu de O Rei Ledo. Michael
Caine. Elvis Presley e Spencer Tracy.
Todas as Vozes em Português:
DIRETOR DE DUBLAGEM: PÁDUA MOREIRA
TRADUÇÃO: SOLANGE BARBOSA
ESTÚDIO DE GRAVAÇÃO: DELART - RIO DE JANEIRO
Álbum de Fotos
|

ISAAC SCHNEIDER
Dobby
|

LAURO FABIANO
Alvo Dumbledore
|
|

THIAGO FARIAS
Neville Longbottom
|

|
 |